2009年5月6日 星期三

奢侈的Cynical行為

今天我的同事給我讀他的書,Transpotting,猜火車

正式開始新的工作只有兩天,因為都是從英國回來的關係,我和同事I聊的還蠻愉快的,同事I還是個很有理想的男孩,但是骨子裡帶有點離經叛道的自我,當然他Reminds我一個重要的人,但我同事比那個人還要再更年輕自我,你可以從他身上嗅到青春正盛的那種美好。

Cynical,憤世嫉俗,看完猜火車這本書的第一個章節,我腦中浮現這樣的字,有人用負面的詞彙來詮釋這個詞,但我覺得這個詞是一種奢華的象徵,因為在這個社會裡,逼迫自己不斷的社會化,某種程度上是一種廉價的妥協,可以憤世嫉俗其實是奢侈的。

朋友S曾說過我的Barcelona或Buenos Aires的流浪夢想,過度的不切實際,他說他這一生絕對不對有這種夢想,因為那太夢幻,只會造成生命的負擔。

很多時候,浪漫情懷,好像也被視為是一種過度的奢侈。

我把書還給同事I,跟他說謝謝,而我心裡也偷偷的因為眼前這青春正盛的美好感到些許落寞,雖然我也還是有許多不隨歲月增長的幼稚行徑,但是我這垂垂老矣的心態與身體,足以讓我荼靡未到就凋謝了,竟還曾經期許我是那個單純的歐蘭朵,一心奢求「Do Not Fade,Do Not Grow Old」呢?

Unfortunately, I am fading.

-----------------------------
後記: 猜火車的翻譯者,我居然恰恰好認識! 真的很巧!

沒有留言:

張貼留言